VIII Premio TerBi Relato "Inmigración Espacial"

miércoles, julio 26, 2017

Presencia hispanohablante en la WorldCon 2017

Presencia hispanohablante en la WorldCon 2017

Los hispanohablantes tenemos nuestro espacio en la próxima Worldcon a celebrarse en Finlandia del 9 al 13 de agosto.

Para comenzar, la escritora peruana de literatura erótica Nastia T tiene dos paneles. El primero es el miércoles 9 y se trata de  Queer pirate smut fantasy. Al día siguiente hablará sobre el arte de escribir literatura erótica. Ambos paneles son a las 9 de la noche y exclusivamente para mayores.

El jueves 10, el destacado artista gráfico uruguayo Matías Bergara está recargado con un panel y un taller. El panel se titula Visiting Kalevala heritage from a North American standpoint  y el taller es Sketching.  El sábado se encontrará firmando libros. Matías es ilustrador, tanto para comics como para video juegos. Entre los más destacado se encuentra Odd and the Frost Giants de Neil Gaiman.
También el jueves se presenta la mexicana Nelly Geraldine García Rosas (Mexico) en el panel sobre los Mumins, infaltable en una covención de género en Finlandia. Nelly ha publicado sus textos en Clarkesworld, The Apex Book of World SF 3 and She Walks in Shadows.

Desde Perú llega el artista gráfico César Santivañes, quien participará en dos paneles. El primero es el jueves 10 y se titula Cape not included. El segundo es el viernes 11 y se trata de Graphic story Hugos over the years.  César es conocido en el Perú por su cómic de ciencia ficción “Panóptica”.
También presente se encuentran los españoles Álvaro Zino Amado y Cristina Macía.
Álvaro ha escrito el libro junto con Robert Silverberg el libro de entrevistas Travelers of the world, el que fuera finalista para El Hugo y el Locus. Él estará en los paneles Healthy lifestyles for writers (viernes),  Beyonds the book review and Hard SF at the movies (sábado)

Cristina Macía casi no necesita presentación. Es una persona muy activa en el fandom español y como traductora su trabajo más conocido es la traducción de la saga de Georges R.R. Martin “Canción de fuego y hielo” Ella participará en viernes en un panel sobre el papel del traductor, el sábado en “Lost in translation of SFF y  el domingo en A Song of Ice and Fire: Same Novel, Multiple Languages

Finalmente el sábado la escritora peruana radicada en Finlandia Tanya Tynjälä tiene un día recargado pues participa en tres paneles: Fandom as a way of Cultural Adaption, Feminist and Queer Readings of Fantasy Tropes y Conventions in Finland. Tanya ha publicado varios libros, siendo el primero “la ciudad de los nictálopes” que le otorgara ser distinguida como escritora del año para la Editorial Norma. Cabe remarcar que además ella será una de las presentadoras de los premios Hugo de este año.


No hay comentarios: