Experimento traductor en la última novela de Michael Marshall Smith
El escritor Michael Marshall Smith (“Clones”)
ha realizado un curioso experimento en su última novela “The Gist”. Esta es un
thriller oscuro, acerca de un traductor que es contratado por un anticuario
para que intente descubrir que dice un viejo y extraño libro, escrito en un
idioma desconocido. El traductor, a medida que va desentrañando lo que está
escrito en aquel volumen, va enfermando y finalmente su vida cambiará para
siempre.
Relacionándolo con el tema principal de la
historia, la editorial Subterranean Press envió el texto de Michael Marshall
Smith a Benoit Domis para que lo tradujera al francés. Y cuando recibió la
versión gala, la mandó al traductor Nicholas Royle, para que lo tradujera de
nuevo al inglés, sin tener acceso al texto original. Ahora, la novela corta se
ofrece con el texto original, la traducción al francés y la retraducción al
inglés, para que se aprecien las diferencias.
(Fuente: SF Revu)
Comentarios